Qualunque cosa ci sia dentro quella cripta, vuole uscire.
You think you're the only guy in this paw that wants out?
Credi di essere l'unico a voler uscire?
If Raymond wants out, that's up to him.
Se Raymond vuole ritirarsi, faccia lui.
Because if it wants out, that's how it's gonna go: through that alcove, through you.
Perché se vuole uscire, questa è la strada: Attraverso quella nicchia, e attraverso te.
Discover what Arjin wants out of life, out of joining.
Cerca di capire cosa Arjin vuole davvero dalla vita, dall'unione.
Every inmate wants out of prison, by hook or by crook.
Ogni detenuto vuole uscire dalla prigione, in un modo o nell'altro.
Anybody wants out, now's the time.
Chi vuole tirarsi fuori, lo faccia ora.
Anyone who doesn't agree, who wants out, is killed.
Chiunque non si trovi d'accordo, o voglia lasciare la milizia Shinsen-gumi dev'essere ucciso.
Whoever wants out, better say now.
Chi vuole mollare, lo dica ora.
Four-and-a-half months, this one wants out already.
Quattro mesi e mezzo e vuole gia' uscire.
She wants out and I sent her back in to get more intel for you.
Vuole uscirne e io I'ho rispedita dentro a scovarti altre informazioni.
So the first thing a brother wants out of prison is chicken and waffles?
E così un fratello quando esce vorrebbe subito pollo e focacce?
She wants out of this marriage, fine.
Se vuole mettere fine a questo matrimonio, va bene.
We've got moti if stylman wants out of the marriage but divorce isn't enough.
Abbiamo un movente se Stylman voleva rompere il matrimonio e non gli bastava il divorzio.
And if he wants out, we get him out.
E se vuole andarsene, lo portiamo via.
"All he wants out of life is a good girl and a great truck.
Tutto cio' che voleva dalla vita e' una bella ragazza e un furgone.
Maybe the information wants out, And she's trying to release it.
Magari le informazioni vogliono uscire, e lei sta tentando di liberarsene.
No, it's she wants out of Boyle Heights.
No, è che vuole andarsene da boyle heights.
I've heard he wants out of Sunderland too.
Ho sentito che vuole lasciare il Sunderland.
Some woman in coach starts screaming she wants out.
Una donna in turistica ha iniziato a gridare che voleva uscire.
Except the boy Shotton wants out.
Anche se il piccolo Shotton ci lascia.
He wants out of the bloc with a fully-supplied pickup truck.
Quanto mi costerà? Vuole uscire dal blocco con un furgone pick-up completamente rifornito.
Even the calf wants out of this stupid world.
Pure il vitellino vuole lasciare questo stupido mondo.
It's the other guy, and he wants out!
E' dell'altro tizio. E lui vuole uscire.
Tara wants out, Jax, from you, the club.
Tara vuole andarsene, Jax. Da te, dal club...
He gets what he wants, out of guns...
Avra' quel che vuole. Fuori dal traffico di armi.
That doesn't sound like a man who wants out.
Non mi sembri un uomo che voglia tirarsene fuori.
Either one person wants out of the relationship and they need help telling the other, or they both desperately want to make it work.
O una delle due persone vuole chiudere la relazione ed ha bisogno di aiuto per dirlo... O entrambe vogliono disperatamente che funzioni.
Turns out he was working for the Order of Moriah like we thought, but now he wants out.
E' venuto fuori che lavorava per l'Ordine di Moriah, come pensavamo, ma ora vuole tirarsene fuori.
He wants out but claims he's not being allowed to quit.
Vuole uscirne ma dice che non glielo permettono.
But I keep thinking Mattie wants out, like he feels like his life is passing him by or something.
Ma continuo a pensare che Mattie voglia chiamarsi fuori, come se vedesse la vita scorrergli davanti o qualcosa del genere.
Well, everyone in prison wants out.
Beh, tutti in prigione vogliono uscire.
See, she threw her life away, and now she wants out.
Vedi, ha buttato via la sua vita, e adesso vuole andarsene.
She stayed married to him this whole time and now she wants out?
E' rimasta sposata con lui per tutto il tempo, e adesso vuole tirarsene fuori?
The guy wants out of the Marine Corps and now we're stuck with him.
Quello se ne vuole andare, e ce lo becchiamo noi.
Even your acid wants out of you.
Anche i tuoi acidi non ne vogliono sapere di te.
And now Jimmy wants out because he didn't think it would escalate to murder.
E ora Jimmy vuole uscirne. Non pensava si sarebbe arrivati all'omicidio.
One of your nuts wants out.
Una delle tue palle vuole andarsene.
Which means he just wants out.
Il che significa che vuole solo andarsene da lì.
She wants out of prison; she's desperate.
Mentirebbe? - Vuole uscire di prigione, e' disperata.
My crew wants out of the drug game.
I miei vogliono tirarsi fuori dal giro della droga.
Look, he wants out of there just as much as we want him out.
Ascolta, lui vuole uscire almeno quanto noi lo vogliamo fuori da lì.
This is a nurse using a very simple -- as you can see -- plasticine prototype, explaining what she wants out of a portable information system to a team of technologists and designers that are working with her in a hospital.
Questa è un'infermiera che usa un semplicissimo prototipo in plastilina che spiega ciò che vorrebbe da un sistema informatico portatile a un gruppo di tecnologi e designer che stanno lavorando con lei all'ospedale.
2.0604720115662s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?